Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

покончить finish

  • 1 покончить

    Sokrat personal > покончить

  • 2 покончить жизнь самоубийством

    ПОКОНЧИТЬ С СОБОЙ; ПОКОНЧИТЬ (СЧЕТЫ) С ЖИЗНЬЮ lit; ПОКОНЧИТЬ (ЖИЗНЬ) САМОУБИЙСТВОМ
    [VP; subj: human]
    =====
    to kill o.s.:
    - X покончил с собой X committed suicide;
    - X finished himself off.
         ♦ Оставшись одна, Соня тотчас же стала мучиться от страха при мысли, что, может быть, действительно он покончит самоубийством (Достоевский 3). Left alone, Sonya immediately began to be tormented by fear at the thought that he might indeed commit suicide (3c).
         ♦ "...Так как подсудимый уверяет, что убил [ отца] не он, то, стало быть, должен был убить Смердяков... Вот, вот, стало быть, откуда произошло это "хитрое" и колоссальное обвинение на несчастного, вчера покончившего с собой идиота!" (Достоевский 2). "...The defendant insists it was not he who killed his father, so Smerdyakov must have killed him....Here, here then is the source of this 'cunning' and colossal accusation against the unfortunate idiot who yesterday took his own life!" (2a).
         ♦ [Кавалеров:] Вы хотите, чтобы все было полезно, а я хочу быть бесполезным. Взять, например, и покончить с собой (Олеша 6). [К.:] You want everything to be useful, but I want to be useless. For example, I might just finish myself off (6a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > покончить жизнь самоубийством

  • 3 покончить с жизнью

    ПОКОНЧИТЬ С СОБОЙ; ПОКОНЧИТЬ (СЧЕТЫ) С ЖИЗНЬЮ lit; ПОКОНЧИТЬ (ЖИЗНЬ) САМОУБИЙСТВОМ
    [VP; subj: human]
    =====
    to kill o.s.:
    - X покончил с собой X committed suicide;
    - X finished himself off.
         ♦ Оставшись одна, Соня тотчас же стала мучиться от страха при мысли, что, может быть, действительно он покончит самоубийством (Достоевский 3). Left alone, Sonya immediately began to be tormented by fear at the thought that he might indeed commit suicide (3c).
         ♦ "...Так как подсудимый уверяет, что убил [ отца] не он, то, стало быть, должен был убить Смердяков... Вот, вот, стало быть, откуда произошло это "хитрое" и колоссальное обвинение на несчастного, вчера покончившего с собой идиота!" (Достоевский 2). "...The defendant insists it was not he who killed his father, so Smerdyakov must have killed him....Here, here then is the source of this 'cunning' and colossal accusation against the unfortunate idiot who yesterday took his own life!" (2a).
         ♦ [Кавалеров:] Вы хотите, чтобы все было полезно, а я хочу быть бесполезным. Взять, например, и покончить с собой (Олеша 6). [К.:] You want everything to be useful, but I want to be useless. For example, I might just finish myself off (6a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > покончить с жизнью

  • 4 покончить с собой

    ПОКОНЧИТЬ С СОБОЙ; ПОКОНЧИТЬ (СЧЕТЫ) С ЖИЗНЬЮ lit; ПОКОНЧИТЬ (ЖИЗНЬ) САМОУБИЙСТВОМ
    [VP; subj: human]
    =====
    to kill o.s.:
    - X покончил с собой X committed suicide;
    - X finished himself off.
         ♦ Оставшись одна, Соня тотчас же стала мучиться от страха при мысли, что, может быть, действительно он покончит самоубийством (Достоевский 3). Left alone, Sonya immediately began to be tormented by fear at the thought that he might indeed commit suicide (3c).
         ♦ "...Так как подсудимый уверяет, что убил [ отца] не он, то, стало быть, должен был убить Смердяков... Вот, вот, стало быть, откуда произошло это "хитрое" и колоссальное обвинение на несчастного, вчера покончившего с собой идиота!" (Достоевский 2). "...The defendant insists it was not he who killed his father, so Smerdyakov must have killed him....Here, here then is the source of this 'cunning' and colossal accusation against the unfortunate idiot who yesterday took his own life!" (2a).
         ♦ [Кавалеров:] Вы хотите, чтобы все было полезно, а я хочу быть бесполезным. Взять, например, и покончить с собой (Олеша 6). [К.:] You want everything to be useful, but I want to be useless. For example, I might just finish myself off (6a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > покончить с собой

  • 5 покончить самоубийством

    ПОКОНЧИТЬ С СОБОЙ; ПОКОНЧИТЬ (СЧЕТЫ) С ЖИЗНЬЮ lit; ПОКОНЧИТЬ (ЖИЗНЬ) САМОУБИЙСТВОМ
    [VP; subj: human]
    =====
    to kill o.s.:
    - X покончил с собой X committed suicide;
    - X finished himself off.
         ♦ Оставшись одна, Соня тотчас же стала мучиться от страха при мысли, что, может быть, действительно он покончит самоубийством (Достоевский 3). Left alone, Sonya immediately began to be tormented by fear at the thought that he might indeed commit suicide (3c).
         ♦ "...Так как подсудимый уверяет, что убил [ отца] не он, то, стало быть, должен был убить Смердяков... Вот, вот, стало быть, откуда произошло это "хитрое" и колоссальное обвинение на несчастного, вчера покончившего с собой идиота!" (Достоевский 2). "...The defendant insists it was not he who killed his father, so Smerdyakov must have killed him....Here, here then is the source of this 'cunning' and colossal accusation against the unfortunate idiot who yesterday took his own life!" (2a).
         ♦ [Кавалеров:] Вы хотите, чтобы все было полезно, а я хочу быть бесполезным. Взять, например, и покончить с собой (Олеша 6). [К.:] You want everything to be useful, but I want to be useless. For example, I might just finish myself off (6a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > покончить самоубийством

  • 6 покончить счеты с жизнью

    ПОКОНЧИТЬ С СОБОЙ; ПОКОНЧИТЬ (СЧЕТЫ) С ЖИЗНЬЮ lit; ПОКОНЧИТЬ (ЖИЗНЬ) САМОУБИЙСТВОМ
    [VP; subj: human]
    =====
    to kill o.s.:
    - X покончил с собой X committed suicide;
    - X finished himself off.
         ♦ Оставшись одна, Соня тотчас же стала мучиться от страха при мысли, что, может быть, действительно он покончит самоубийством (Достоевский 3). Left alone, Sonya immediately began to be tormented by fear at the thought that he might indeed commit suicide (3c).
         ♦ "...Так как подсудимый уверяет, что убил [ отца] не он, то, стало быть, должен был убить Смердяков... Вот, вот, стало быть, откуда произошло это "хитрое" и колоссальное обвинение на несчастного, вчера покончившего с собой идиота!" (Достоевский 2). "...The defendant insists it was not he who killed his father, so Smerdyakov must have killed him....Here, here then is the source of this 'cunning' and colossal accusation against the unfortunate idiot who yesterday took his own life!" (2a).
         ♦ [Кавалеров:] Вы хотите, чтобы все было полезно, а я хочу быть бесполезным. Взять, например, и покончить с собой (Олеша 6). [К.:] You want everything to be useful, but I want to be useless. For example, I might just finish myself off (6a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > покончить счеты с жизнью

  • 7 покончить

    finish (with), finish off, be through (with), be done (with), have done (with)

    Русско-английский словарь Wiktionary > покончить

  • 8 покончить

    совер.; (с кем-л./чем-л.; что-л.)
    finish (with); finish off; do away (with); be through (with); have done (with)

    покончить с чем-л. — to put an end to smth., to do away with smth

    покончить счеты (с кем-л./чем-л.)to break off (with)

    покончить с собой, покончить (жизнь) самоубийством — to commit suicide, to take one's own life, to do away with oneself

    Русско-английский словарь по общей лексике > покончить

  • 9 покончить

    сов. (вн., с тв.)
    finish (with); finish off (d.); be through (with), have done (with)

    покончить с чем-л. — put* an end to smth., do away with smth.

    покончить с собой — put* an end to one's life

    Русско-английский словарь Смирнитского > покончить

  • 10 покончить

    1. be done with

    кончать; покончить сcomplete with

    2. have done with

    кончить; закончиться; покончить; разделаться сbe done with

    3. do aware
    4. do away

    избавляться, отделываться; покончитьdo away

    5. finish; do away with; commit
    Синонимический ряд:
    1. кончить (глаг.) кончить; развязаться; разделаться
    2. убить (глаг.) порешить; прикончить; пристукнуть; прихлопнуть; решить; стукнуть; тюкнуть; убить; угробить; укокошить; уложить; ухлопать; уходить; хлопнуть; чикнуть; шлепнуть

    Русско-английский большой базовый словарь > покончить

  • 11 покончить

    сов
    1) ( завершить) finish ['fɪ-]

    поко́нчить с рабо́той — finish one's work

    2) ( прекратить) do away with smth, put an end to smth

    что́бы поко́нчить с воровство́м, дире́кция ввела́ пропускну́ю систе́му — the management introduced passes to put an end to pilfering

    Американизмы. Русско-английский словарь. > покончить

  • 12 покончить

    совер.; (с кем-л./чем-л.; что-л.)
    finish (with); finish off; do away (with); be through (with); have done (with)
    * * *
    * * *
    finish; finish off; do away; be through; have done
    * * *
    do
    liquidate

    Новый русско-английский словарь > покончить

  • 13 покончить

    1) General subject: be thorough (с чем-либо), be thro (с чем-либо), be through (с чем-либо), be thru (с чем-либо), break away (с чем-л.), do, do away (с кем-л., чем-л.), do away with, finish, get done with (с чем-л., с кем-л.), get over (с кем-либо), get through, lay to rest (to get rid of; put away permanently; stop), liquidate (с чем-либо), pack a thing up (с чем-л.), put the kibosh on, put the kybosh on, smudge out of existence (с чем-л.), to be thro' with (smth.) (с чем-л.), to be through with (smth) (с чем-л.), to be through with (smth.) (с чем-л.), get over (с чем-л.), get done (с чем-л.-with), knock on the head (с чем-л.), put an end to (с чем-л.), sweep away (с чем-л.)
    2) Colloquial: get through with (с чем-л.), polish off (с чем-либо), polish off, get thro' with (с чем-л.)
    3) Religion: forsake
    5) Jargon: pull the plug, put in the pin (с чем-л.)
    6) Business: dispose of
    7) Makarov: dispose (of), dispose of (напр. с участием в акционерном капитале корпорации), knock (smth.) on the head (с чем-л.), put a period to (smth.) (с чем-л.), put an end to (smth.) (с чем-л.), set an end to (smth.) (с чем-л.), finish off, fix hash (с кем-л.), finish with (с кем-л. чем-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > покончить

  • 14 покончить

    сов.
    (вн., с тв.) finish (with); finish off (d); be through (with), have done (with)

    поко́нчить с чем-л — put an end to smth, do away with smth

    с э́тим поко́нчено — that's (over and) done with

    ••

    поко́нчить с собо́й, поко́нчить жизнь самоуби́йством — take [put an end to] one's life; commit suicide

    Новый большой русско-английский словарь > покончить

  • 15 покончить

    св vi
    с кем/чем-л
    1) доведя что-л до конца, освободиться от кого/чего-л to finish (off), to be through with sth, to do away with sth

    поко́нчить с каким-л де́лом — to finish the work, to be through with the work

    2) уничтожить to do away with, to put an end to; убить to do/to make away with sb

    но́вый нача́льник поко́нчил с опозда́ниями — the new boss has done away with/has put an end to the practice of late-coming

    поко́нчить с собо́й, поко́нчить жизнь самоуби́йством, поко́нчить счёты с жи́знью — to make away with oneself, to commit suicide

    Русско-английский учебный словарь > покончить

  • 16 покончить с

    1) General subject: make away (кем-л.), be done with, do away with, have done with, pack a thing up (чем-л.), put an end to (чем-л.), smudge out of existence (чем-л.), get sth. done, (чем-то) break ties with
    2) Diplomatic term: put paid to (smth) (ч-л)
    3) Business: be done, have done
    4) Makarov: do away with (кем-л. чем-л.)
    5) Idiomatic expression: (чем-то) put (something) to bed (to put (something) to bed = to finish dealing with something - This is an opportunity for us to put some of these problems to bed.)

    Универсальный русско-английский словарь > покончить с

  • 17 покончить с (чем-то)

    1) General subject: break ties with
    2) Idiomatic expression: put (something) to bed (to put (something) to bed = to finish dealing with something - This is an opportunity for us to put some of these problems to bed.)

    Универсальный русско-английский словарь > покончить с (чем-то)

  • 18 покончить с гнетом

    Универсальный русско-английский словарь > покончить с гнетом

  • 19 покончить (II) (св)

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > покончить (II) (св)

  • 20 П-285

    ПОКОНЧИТЬ С СОБОЙ ПОКОНЧИТЬ (СЧЁТЫ) С ЖИЗНЬЮ lit ПОКОНЧИТЬ (ЖИЗНЬ) САМОУБИЙСТВОМ VP subj: human to kill o.s.: X покончил с собой - X committed suicide X took his (own) life X did away with himself X finished himself off.
    Оставшись одна, Соня тотчас же стала мучиться от страха при мысли, что, может быть, действительно он покончит самоубийством (Достоевский 3). Left alone, Sonya immediately began to be tormented by fear at the thought that he might indeed commit suicide (3c).
    «...Так как подсудимый уверяет, что убил (отца) не он, то, стало быть, должен был убить Смердяков... Вот, вот, стало быть, откуда произошло это „хитрое" и колоссальное обвинение на несчастного, вчера покончившего с собой идиота!» (Достоевский 2). "...The defendant insists it was not he who killed his father, so Smerdyakov must have killed him....Here, here then is the source of this 'cunning' and colossal accusation against the unfortunate idiot who yesterday took his own life!" (2a).
    Кавалеров:) Вы хотите, чтобы все было полезно, а я хочу быть бесполезным. Взять, например, и покончить с собой (Олеша 6). (К.:) You want everything to be useful, but I want to be useless. For example, I might just finish myself ofT (6a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-285

См. также в других словарях:

  • покончить — ПОКОНЧИТЬ, сов. что, с чем. Прекратить что л. быстро, резко, окончательно; Ант.: начать [impf. to finish, end, quit, have done (with), bring (esp. something bad) to an end; * be through (with)]. Привалов навсегда покончил со своей веселой жизнью …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Список эпизодов телесериала «Побег» — Ниже представлен список эпизодов телевизионного сериала «Побег» в порядке их выхода на ТВ в США Компанией Fox. Содержание 1 Сезоны 2 Сезон 1 (2005 2006) 3 Сезон 2 (2006 2007) …   Википедия

  • Dishonored — Dishonored …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»